关晓彤被贾斯汀·比伯“翻牌”,回复出现语法错误,非大学生水平

你恰巧来,我刚好在,关注悦悦,不错过往后余生的每次邂逅

“追星”已经越发常态化,很多人都喜欢上了“追星”的那种感觉。追星并不只是局限于演员,还有的喜欢歌手、舞者、主持人、相声演员等。而追星的人不仅仅只有普通民众,很多明星也会追星,比如鹿晗喜欢贝克汉姆,王俊凯喜欢周杰伦等。而今天笔者想给大家分享追星成功的关晓彤。关晓彤追星成功,被贾斯汀·比伯“翻牌”,激动之余回复却出现了语法错误,网友评论:非大学生水平!

1月8日,关晓彤在某社交平台关注了她喜欢了12年的偶像贾斯汀·比伯出的新歌,这首歌触动了她心中的弦,听完之后就在评论区表达自己的看法。追星女孩关晓彤是幸运的,她的评论居然被贾斯汀·比伯”翻牌“,心中的激动之情无以言表,关晓彤直接截图发到某社交平台和自己的粉丝分享自己的喜悦。

关晓彤听完歌曲后的评论是这样的:

展开全文

翻译概括起来就是:首先关晓彤从11岁就很喜欢贾斯汀·比伯了,是她的忠实粉丝。其次就是她很喜欢他的新歌,这首歌在疫情期间给大家带来了正能量。最后她表达了自己希望每个人在疫情期间都可以待在家、保证自身的安全。同时她相信大家一定能够度过这段艰难的时期然后在不远的将来团聚。

对于关晓彤的评论,贾斯汀·比伯回复说同意关晓彤的看法,希望每个人都能安全度过这段艰难的时期,并感谢关晓彤喜欢他的新歌。

原本以为故事到此就结束了,但被贾斯汀·比伯”翻牌“的关晓彤实在是太激动了,又再次回复评论到:”I'm so excited, and I hope you can happy every day“。从她的回复中真的可以感受到关晓彤满满的激动之情。但问题来了,作为一个大学生,关晓彤居然在这么简单的一句话中出现了语法错误。

乍一看这句话似乎没毛病,但是对语法青春的人立即感觉到了不适。如此简单的一句话,到底是哪里出现了问题呢?下面笔者就给大家分析一下这句话:

这是由and连接的两个并列句,and前是一个简单的主系表结构,and之后是一个主谓宾结构,该句子宾语是一个省略that的宾语从句,而在该宾语从句中,happy是形容词不能充当谓语,因而缺少谓语动词be,后面的一个并列句应该是”and I hope you can be happy every day“。(对于没有接触英语的人可能不太理解)

基于以上分析,就有人觉得关晓彤作为一个大学生不应该犯这样低级的语法错误,完全没有体现出大学生的英语水平。

但笔者认为,关晓彤会出现这样的语法错误并不是因为英语水平不够,而是:(1)心情太激动以至于完全没有多余的精力去检查是否出现语法错误,激动的时候打字出错是很正常的一件事;(2)受汉语的影响很难察觉出错误。汉语是一种意合的语言,对于语言的组织形式没有严格的要求,只要能够表达清楚意思就行了。而英语是一种形合的语言,对于句子的结构有严格的要求。关晓彤写的这句话用汉语说出来毫无违和感,但在英语中缺少谓语的句子是不能称之为句子的。因此,关晓彤并不是因为水平不够所以出现语法错误。

关晓彤追星成功,被偶像贾斯汀·比伯”翻牌“,关晓彤的回复却出现语法错误,在追星成功的兴奋中又增添了几分趣味。同时,这件小事也提醒我们做事一定要细心!大家喜欢关晓彤吗?她的哪一部作品给你留下的印象最深呢?欢迎留言讨论哦!

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注