摊破浣溪沙陈继儒译文(摊破浣溪沙中的“多少泪珠何限恨,倚阑干”是什么意思)

本文目录

  • 摊破浣溪沙中的“多少泪珠何限恨,倚阑干”是什么意思
  • 求译文 摊破浣溪沙 李璟

摊破浣溪沙中的“多少泪珠何限恨,倚阑干”是什么意思

注音:

《摊破浣溪沙》

tān pò huàn xī shā

作者:李璟

zuò zhě:lǐ jǐng

朝代:唐

cháo dài:táng

菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。

hàn dàn xiāng xiāo cuì yè cán,xī fēng chóu qǐ lǜ bō jiān。

还与韶光共憔悴,不堪看。

huán yǔ sháo guāng gòng qiáo cuì,bù kān kàn。

细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。

xì yǔ mèng huí jī sài yuǎn,xiǎo lóu chuī chè yù shēng hán,

多少泪珠何限恨,倚阑干。

duō shǎo lèi zhū hé xiàn hèn,yǐ lán gān。

译文:

荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。美好的年华不断消逝,与韶光一同憔悴的人,哪里忍心去看呢?

细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远,醒来后寒笙呜咽之声回荡在小楼中。想起故人旧事,我的眼中满含泪水,靠在栏杆上久久不愿离去。

扩展资料:

《摊破浣溪沙》借抒写男女之间的怅恨来表达作者的愁恨与感慨。上片写重楼春恨,落花无主;下片进一层写愁肠百结,固不可解。全词语言雅洁,感慨深沉。

词人赋恨在者所在多有,然惯用暗笔,像这首在词中点明“春恨”还是罕见的。词的上片从落花无主着笔,写春恨所以产生的触媒;下片从思念难解立意,将春恨产生的根源揭示得含蓄而又深沉。作者用了词家惯用的对景抒情的手法,然而却用得很不一般。

作者介绍:

李璟,即南唐元宗,初名景通,曾更名瑶,字伯玉。徐州彭城人,南唐烈祖李昪长子,五代十国时期南唐第二位皇帝,于943年嗣位。后因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主。

李璟即位后开始大规模对外用兵,消灭楚、闽二国。他在位时,南唐疆土最大。不过李璟奢侈无度,导致政治腐败,国力下降,被后周夺取淮南江北之地,遂从金陵迁都洪州,称南昌府。

961年逝世于南昌,时年四十六岁,葬顺陵。死后获宗主国宋朝特许而被追上庙号元宗,谥号明道崇德文宣孝皇帝。其诗词被收录《南唐二主词》中。

求译文 摊破浣溪沙 李璟

译文如下:

荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。美好的人生年华不断消逝。与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。(想起故人旧事),(她)含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。

原诗:

菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。

细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠何限恨,倚栏干。

作者:唐·李璟

诗歌赏析

词的上片着重写景。菡萏,荷花的别称。文字的语言是形象的,所以作者一上来就说:“菡萏香销翠叶残”。词的下片着重抒情。首句,托梦境诉哀情。一梦醒来,雨声细细,梦境即便美好,但所梦之人毕竟远在边塞(鸡塞,鸡麓塞,在今陕西省。这里泛指边塞),可思可望而不可即。

这首词有些版本题名“秋思”,看来是切合的。李廷机评论过这首词是“字字佳,含秋思极妙”。确实,它布景生思,情景交融,其有很强的艺术感染力。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注